For an intro to this series, click here. For the original series way back in 2009, click here.
Here’s an example of ballpark music that’s inappropriate even in the context in which it is used. “Lazy Mary,” a song made famous by professional stereotype Lou Monte (also responsible for “Dominic the Donkey”) is played right after “Take Me Out to the Ballgame” at CitiField. It is as old timey Italian as a mustachioed pizza chef, and most of the verses are actually sung in “the Eye-talian language” (Lou’s pronunciation, not mine). My guess as to why it became a staple at Shea is because of the large Italian population in Queens when the team was first established, particularly in nearby Corona, and therefore among the Mets’ fanbase.
“Lazy Mary” is a bouncy, goofy tarantella, the kind of song that inspires clapping along, so it makes sense musically as a stadium song. But the lyrics are kind of filthy. Here’s the section of the song that’s sung in English:
Lazy Mary you better get up
She answered back I am not able
Lazy Mary you better get up
We need the sheets for the table
Lazy Mary you smoke in bed
There’s only one man you should marry
My advice to you would be
Is to pay attention to me
You’d better marry a fireman
He’ll come and go, go and come…
Followed by some suggestions in Italian about what else this fireman will do (think hose metaphors). Shame on you, Lou Monte! There are kids at this ballpark!
Here’s the song in action during the 7th inning stretch at the last game ever played at Shea. If you look hard, you can see me in the mezzanine in this video.*
And while we’re on the subject of inappropriate, here’s a screen cap of the first video suggestion on the same page as that video. What the holy super-fuck, YouTube?!